Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
Available On Air Stations
Watch Live

Search results for

  • In dropping veteran correspondent Terry Moran, ABC News said his post calling President Trump "a world-class hater" was "a clear violation of ABC News policies."
  • MTS’s new Copper line, which runs from Santee to El Cajon, is now open. Then, the support and opposition to a statewide measure that would give cities and counties more power to limit rent increases. Plus, we want to hear from you on the cost of living crisis in the San Diego-Tijuana region. Give us a call at (619) 452-0228.
  • Los funcionarios de California continuaron luchando con las ciudades que no quieren construir más viviendas y todos lucharon por encontrar más dinero para pagar nuevas viviendas.
  • Nos encontramos en medio de una crisis ambiental, y nuestro estilo de vida actual está en conflicto con los sistemas naturales que posibilitan nuestra existencia, especialmente cuando se trata de construir nuestras casas. En Baja un colectivo de bioconstructores llamado Tequio ha implementado un método milenario que podría ayudar a aliviar estas presiones ambientales. En el episodio de hoy, nos sentamos con Alex Santander, un arquitecto basado en Tijuana para hablar sobre construir un futuro que esté en armonía con el planeta. Además, nos unimos a los miembros de Tequio, Diego Larios y Miguel Ángel Pérez para una lección sobre la construcción con arcilla. Acompañanos mientras exploramos qué significa construir teniendo en mente al planeta, utilizando métodos del pasado para enfrentar los desafíos de hoy. Foto de portada por Diego Larios Sobre la temporada 6 Port of Entry tiene una nueva temporada con más historias de nuestra región fronteriza. En esta ocasión, estamos mostrando las perspectivas de algunos moldeadores y visionarios de las tierras fronterizas. Te contamos historias de personas que están impactando la región, y en algunos casos, el mundo con su trabajo e investigación; desde urbanismo hasta arquitectura, educación y política, y hasta arte y robótica. ¡Escucha nuestra nueva temporada! Redes sociales y contacto De KPBS, Port of Entry cuenta historias que cruzan fronteras. Para escuchar más historias visita www.portofentrypod.org Facebook: www.facebook.com/portofentrypodcast Instagram: www.instagram.com/portofentrypod Puedes apoyar nuestro podcast en www.kpbs.org/donate, escribe en la sección de regalos (gift section) “Port of Entry” y como agradecimiento podrás recibir un regalo. Si tu empresa u organización sin fines de lucro desea patrocinar nuestro podcast, envía un correo a corporatesupport@kpbs.org Nos encantaría recibir tu retroalimentación, envíanos un mensaje al 619-500-3197 o un correo a podcasts@kpbs.org con tus comentarios y/o preguntas sobre nuestro podcast. Créditos Hosts: Alan Lilienthal y Natalie González Escritor/Productor: Julio C. Ortiz Franco Productor Técnico/Diseñador Sonoro: Adrian Villalobos Productora Técnica: Rebecca Chacon Editora: Elma Gonzalez Lima Brandao y Melissa Sandoval Episodios traducidos por: Natalie González, Julio C. Ortíz Franco y Melissa Sandoval Directora de Programación de Audio y Operaciones: Lisa Morrisette This program is made possible, in part, by the Corporation for Public Broadcasting, a private corporation funded by the American people
  • The agreements potentially help the Trump administration address a key sticking point in immigration enforcement since not everyone in the U.S. illegally can be easily sent back home.
  • Join us at Southwestern College Art Gallery for the opening of Movidas Razquaches and Other Cheap Thrills, a collection of new work by artist Perry Vásquez. The exhibition is open from February 4 - March 4, 2025. Regular Gallery hours are Monday through Thursday, 10:30 AM -2:30 PM or by appointment. ARTIST STATEMENT“As an artist I try to pay attention to things being created and consumed within my milieu along the San Diego/Tijuana boundary. I find inspiration by reframing and recontextualizing overlooked things I find here and there and on the margins. I chose Movidas Razquaches as the title for my show because I think it captures the spirit and methodology of what I want to accomplish as an artist.” – Perry Vásquez. ABOUT THE LANGUAGEAccording to Tomás Ybarra-Frausto, rasquachismo is a sensibility that gets expressed in Chicano cultural forms and practices. Ybarra-Frausto writes, “It is a sensibility that is not elevated and serious, but playful and elemental. It finds delight and refinement in what many consider banal and projects an alternative aesthetic, a sort of good taste of bad taste.” Like African-American funk, or the improvised inventions of Rube Goldberg, the emphasis is on wit, resourcefulness and working with what is at hand. The add-on word, movida, can be translated as a maneuver, or a play (as in a game). Poet Juan Felipe Herrera interprets movidas rasquaches as “cheap thrills”, linking it to a pleasurable activity open to anyone who cares to partake. While legal scholar Alfredo Mirandé offers the word “hustle,” suggesting an illicit or unethical way to make a living. Sociologist David Spener uses movidas rasquaches to describe the network of the ad hoc work-arounds and tricks employed by migrants to navigate the US/Mexico border. While no single one of these terms perfectly captures the full meaning, taken together they give a reliable framework for interpretation. ABOUT THE WORKOver the last year and a half, Vásquez has created new work that divides into four projects using different media and including collaborative and solo work. Some of the projects are well established while others are being presented to the public for the first time in this exhibition. Blankets Vásquez collects flyers advertising gardening services left on his driveway by workers seeking employment. The no-thrills graphic style and the not-so-subtle way in which they seem to copy each other caught the artist’s eye. The act of weaving the flyers into blanket designs celebrates the DIY approach while reminding us of the workers’ aspirations to provide warmth and shelter for their families. Le Voyage/El Viaje This is an AI imaging project whose goal was to rethink and replace the transactional language used to prompt and generate AI images. “The AI image making process is hyper-focused on the outcome as the only part of the process with artistic merit. The prompt itself is written to be transactional and limiting.” Vásquez turned the process of generating imagery into a Surrealist game by inserting lines from French poet Charles Baudellaire’s poem Le Voyage into the software. The resulting images were used as the basis for a series of oil paintings. Monopalms The presence of cell towers disguised as palm trees (monopalms) has become a common sight in Southern California. This series of paintings implies the link between palm trees and the myth of paradise. The paintings also offer commentary on the telecommunications industry and how it alters our perception of nature and our sense of public and private space. Mexus Nexus Fluxus Inspired by Mexican recording artist Esquivel and the German techno artist Señor Coconut, Vásquez arranged four traditional Mexican songs for the synthesizer. He then worked with visual artists Lianne Mueller-Thompson and Carlos Solorio to create video and animations for the music. The music will be presented as a video installation. RECEPTIONSSaturday February 8, 11 AM -1 PM. (free parking in Lot O for this event) Tuesday, February 11, 11 AM -1 PM.
  • Premieres Wednesday, April 23, 205 at 11 p.m on KPBS TV / PBS app + Encores Sunday, April 27 at 11 p.m. on KPBS 2 and Monday, April 28 at 7 a.m. on KPBS 2. The film tells the dramatic story of three community leaders in Latin America who resisted government and corporate plans to divert critical local water resources to mining and hydroelectric projects.
  • La recuperación y reconstrucción pueden estar fuera del alcance de muchos, y las presiones de la gentrificación podrían renovarse.
  • "MIRAGE: el orden de los factores y los riesgos de la ilusión" is an exhibition by Marcos Ramírez Erre, curated by Sara Solaimani. Amongst Erre’s previous impactful work, this exhibition will feature two new works, including a monumental outdoor installation and other pieces never before exhibited in San Diego. On view July 6 through Sept. 7, 2024 Gallery hours: 11 a.m. to 6 p.m. Tuesday through Saturday Or by appointment: thefront@casafamiliar.org For more information visit: thefront.casafamiliar.org
  • Whether you’re a beginner looking to demystify camera settings, or an experienced photographer building your portfolio, take your skills to a new level in Foundations of Digital Photography! This hands-on class covers essential skills, including camera settings, exposure, focus, and composition. Learn how to confidently use your camera in both manual and automatic modes while discovering the fundamentals of lighting and framing that bring images to life. Guided by experienced instructors, you’ll explore the creative and technical sides of photography through practical exercises and personalized feedback. Whether you’re looking to capture everyday moments or begin a journey into professional photography, this class equips you with the knowledge and confidence to capture stunning moments. No prior experience required! Six-Week Schedule Saturdays, 10 a.m. - 1 p.m. January 25, February 1, 8, 15, 22, March 1 Location ICA North (Encinitas) – 1578 S El Camino Real, Encinitas, CA 92024 Visit: Foundations of Digital Photography (Six week course) ICA San Diego on Instagram and Facebook
163 of 999